Quy định viết tên giao dịch giao dịch quốc tế (tiếng Anh) của ĐH vương quốc Thành Phố Hà Nội, những đơn vị chức năng thành viên với trực thuộc, phần đa chức danh chỉ dẫn nhằm mục đích giúp tín đồ dịch tiếng Anh theo như đúng thuật ngữ như cách thức và thống nhất đầy đủ thuật ngữ với nhau lúc cùng nhau dịch cùng một số loại tài liệu. Trên đó là quy định rất hữu ích, xung quanh ra, chúng ta mà thậm chí là nhân ra so với đều trường ĐH khác.Bạn đang xem: Trưởng bộ môn giờ anh là gì

Đang xem: Phó trưởng bộ môn giờ anh là gì




Bạn đang xem: Phó trưởng bộ môn tiếng anh là gì

*

Thời điểm vận dụng: 2011-2012

Phạm vi vận dụng: tổng thể những 1-1 vị, thành viên thuộc ĐHQGHN, những chức danh chỉ dẫn, áp dụng lên đa số tài liệu của những cơ quan tiền này

M.D. Là Gì – Phd, Md, Ma, Msc, Ba, Bsc Với nghĩa là Gì1. Thương hiệu giao dịch quốc tế của ĐHQGHN và chức danh của Ban giám đốc ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)
Đại học Quốc gia Hà NộiVietnam National University, HanoiVNU
(ĐHQGHN)
Giám đốc ĐHQGHNPresident of Vietnam National University, Hanoi
Phó Giám đốc thường trực ĐHQGHNPermanent Vice President of Vietnam National University, Hanoi
Phó Giám đốc ĐHQGHNVice President of Vietnam National University, Hanoi
2. Tên giao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của Văn phòng và các Ban chức năng của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)
Văn phòngOffice of the President
Phụ thâńnh văn phòngChief of Office of the President
Phó phụ vươnǵnh văn phòngDeputy Chief of Office of the President
Ban Tổ chức cán bộOrganization-Personnel Department
Ban Đào tạoAcademic Affairs Department
Ban Khoa học công nghệScience và Technology Department
Ban Chính trị & Công tác học sinh sinh viênPolitical-Students Affairs Department
Ban quan hệ quốc tếInternational Relations Department
Ban Kế hoạch tài chínhPlanning-Finance Department
Ban Xây dựngConstruction Department
Ban Thanh traInspection Department
Trưởng banDirector
Phó trưởng banVice Director
3.

Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trường Đại học thành viên của ĐHQGHN

Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)
Trường Đại học Khoa học Tự nhiênVNU University of ScienceVNU-HUS
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănVNU University of Social Sciences và HumanitiesVNU-USSH
Trường Đại học Ngoại ngữVNU University of Languages and International StudiesVNU-ULIS
Trường Đại học Công nghệVNU University of Engineering and TechnologyVNU-UET
Trường Đại học tởm tếVNU University of Economics và BusinessVNU-UEB
Trường Đại học Giáo dụcVNU University of EducationVNU-UED
Hiệu trưởngRector
Phó Hiệu trưởngVice Rector
Phòng chức năngOffice
Trưởng phòngHead of Office
Phó trưởng phòngDeputy Head of Office
Khoa trực thuộc trườngFaculty
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm khoaDean/Associate Dean
Bộ mônDepartment
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm bộ mônDean/Associate Dean
4. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các Viện nghiên cứu của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)
Viện Công nghệ thông tinVNU Information technology InstituteVNU-ITI
Viện Vi sinh vật và Công nghệ sinh họcVNU Institute of Microbiology và BiotechnologyVNU-IMBT
Viện Việt phái nam học và Khoa học phát triểnVNU Institute of Vietnamese Studies and Development SciencesVNU-IVIDES
Viện Đảm bảo chất lượng giáo dụcVNU Institute for Education unique AsuranceVNU-INFEQA
Viện Tin học Pháp ngữVNU Francophone Institute for InformaticsVNU-IFI
Viện trưởngDirector
Phó viện trưởngVice-Director
Phòng công dụngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division
5.

Xem thêm: Giấy Đề Nghị Tiếng Anh Là Gì ? Giấy Đề Nghị Thanh Toán Tiếng Anh

Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các khoa trực thuộc ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)
Khoa LuậtVNU School of LawVNU-LS
Khoa Quản trị saleVNU School of BusinessVNU-HSB
Khoa Sau đại họcVNU School of Graduate StudiesVNU-SGS
Khoa Quốc tếVNU International SchoolVNU-IS
Khoa Y – DượcVNU School of Medicine and PharmacyVNU-SMP
Chủ nhiệm khoaDean
Phó chủ nhiệm khoaVice Dean
Phòng công dụngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division
Bộ mônDepartment
Trưởng/Phó trưởng cỗ mônHead/Deputy Head of Department
Center
6. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trung vai trung phong nghiên cứu và dịch vụ và các solo vị trực thuộc khác tại ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)
Trung chổ chính giữa Hỗ trợ nghiên cứu Châu ÁVNU Asia Research CenterVNU-ARC
Trung chổ chính giữa Nhân lực quốc tếVNU Center for International ManpowerVNU-CIM
Trung trọng tâm Công nghệ đào tạo và Hệ thống việc làmVNU Center for Education Technology và Career DevelopmentVNU-ETC
Trung vai trung phong Đào tạo, Bồi dưỡng giảng viên lý luận chính trịVNU Training Center for Teachers of Political TheoryVNU-TPT
Trung trọng điểm Nghiên cứu Đô thịVNU Center of Urban StudiesVNU-CUS
Trung trung khu Hỗ trợ đào tạo và Phát triển đô thị đại họcVNU Center for Training Services and University đô thị DevelopmentVNU-TSU
Trung vai trung phong Giáo dục Thể chất và Thể thaoVNU Physical Education và Sports CenterVNU-PES
Trung trung khu Giáo dục Quốc phòng và an ninh ĐHQGHNVNU National Defense and Security Training CenterVNU-NDS
Trung trung ương Nghiên cứu Biển và ĐảoVNU Center for Sea và Island ResearchVNU-SIREC
Trung trọng tâm Nghiên cứu Tài nguyên và Môi trườngVNU Center for Natural Resources and Environmental StudiesVNU-CRES
Trung vai trung phong Quốc tế nghiên cứu biến đổi toàn cầuVNU International Center for Advanced Research on Global ChangeVNU-ICARGC
Trung trung khu Nghiên cứu về Phụ nữVNU Center for Women’s StudiesVNU-CWS
Trung tâm tin tức – Thư việnVNU Library và Information CenterVNU-LIC
Trung chổ chính giữa Phát triển hệ thốngVNU Center for Systems DevelopmentVNU-CSD
Tạp chí Khoa họcVNU Journal of ScienceVNU-JS
Trung chổ chính giữa Hỗ trợ sinh viênVNU Center for Student ServicesVNU-CSS
Nhà xuất bảnVNU Publishing HouseVNU-PuH
Nhà InVNU Printing HouseVNU-PrH
Ban Quản lý và phát triển dự ánVNU Project Management và Development UnitVNU-PMU
Văn phòng hợp tác ĐHQGHN và ĐH KyotoVNU Vietnam National University, Hanoi – Kyoto University Collaboration OficeVNU-VKCO
Trung chổ chính giữa ứng dụng Công nghệ thông tinVNU Center for Applied Information TechnologyVNU-CAIT
Trung trung ương Truyển thông và quan liêu hệ Công chúngVNU Center for Mass Communication & Public RelationsVNU-VIMASSCOM
Giám đốc Trung tâm/đơn vịDirector
Phó giám đốc Trung tâm/đơn vịVice Director
Phòng chức năngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division

Xem tổng thể văn bản về đưa ra quyết định số 3502 /ĐHQGHN-QHQT về đặt tên giao dịch thanh toán giao dịch quốc tế trên phía trên.