Quy định viết tên giao dịch giao dịch quốc tế (tiếng Anh) của ĐH vương quốc Thành Phố Hà Nội, những đơn vị chức năng thành viên với trực thuộc, phần đa chức danh chỉ dẫn nhằm mục đích giúp tín đồ dịch tiếng Anh theo như đúng thuật ngữ như cách thức và thống nhất đầy đủ thuật ngữ với nhau lúc cùng nhau dịch cùng một số loại tài liệu. Trên đó là quy định rất hữu ích, xung quanh ra, chúng ta mà thậm chí là nhân ra so với đều trường ĐH khác.Bạn đang xem: Trưởng bộ môn giờ anh là gì
Đang xem: Phó trưởng bộ môn giờ anh là gì
Bạn đang xem: Phó trưởng bộ môn tiếng anh là gì

Thời điểm vận dụng: 2011-2012
Phạm vi vận dụng: tổng thể những 1-1 vị, thành viên thuộc ĐHQGHN, những chức danh chỉ dẫn, áp dụng lên đa số tài liệu của những cơ quan tiền này
M.D. Là Gì – Phd, Md, Ma, Msc, Ba, Bsc Với nghĩa là GìTên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu như có) |
Đại học Quốc gia Hà Nội | Vietnam National University, Hanoi | VNU |
(ĐHQGHN) | ||
Giám đốc ĐHQGHN | President of Vietnam National University, Hanoi | |
Phó Giám đốc thường trực ĐHQGHN | Permanent Vice President of Vietnam National University, Hanoi | |
Phó Giám đốc ĐHQGHN | Vice President of Vietnam National University, Hanoi | |
2. Tên giao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của Văn phòng và các Ban chức năng của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu như có) |
Văn phòng | Office of the President | |
Phụ thâńnh văn phòng | Chief of Office of the President | |
Phó phụ vươnǵnh văn phòng | Deputy Chief of Office of the President | |
Ban Tổ chức cán bộ | Organization-Personnel Department | |
Ban Đào tạo | Academic Affairs Department | |
Ban Khoa học công nghệ | Science và Technology Department | |
Ban Chính trị & Công tác học sinh sinh viên | Political-Students Affairs Department | |
Ban quan hệ quốc tế | International Relations Department | |
Ban Kế hoạch tài chính | Planning-Finance Department | |
Ban Xây dựng | Construction Department | |
Ban Thanh tra | Inspection Department | |
Trưởng ban | Director | |
Phó trưởng ban | Vice Director | |
3. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trường Đại học thành viên của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu như có) |
Trường Đại học Khoa học Tự nhiên | VNU University of Science | VNU-HUS |
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn | VNU University of Social Sciences và Humanities | VNU-USSH |
Trường Đại học Ngoại ngữ | VNU University of Languages and International Studies | VNU-ULIS |
Trường Đại học Công nghệ | VNU University of Engineering and Technology | VNU-UET |
Trường Đại học tởm tế | VNU University of Economics và Business | VNU-UEB |
Trường Đại học Giáo dục | VNU University of Education | VNU-UED |
Hiệu trưởng | Rector | |
Phó Hiệu trưởng | Vice Rector | |
Phòng chức năng | Office | |
Trưởng phòng | Head of Office | |
Phó trưởng phòng | Deputy Head of Office | |
Khoa trực thuộc trường | Faculty | |
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm khoa | Dean/Associate Dean | |
Bộ môn | Department | |
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm bộ môn | Dean/Associate Dean | |
4. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các Viện nghiên cứu của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu như có) |
Viện Công nghệ thông tin | VNU Information technology Institute | VNU-ITI |
Viện Vi sinh vật và Công nghệ sinh học | VNU Institute of Microbiology và Biotechnology | VNU-IMBT |
Viện Việt phái nam học và Khoa học phát triển | VNU Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences | VNU-IVIDES |
Viện Đảm bảo chất lượng giáo dục | VNU Institute for Education unique Asurance | VNU-INFEQA |
Viện Tin học Pháp ngữ | VNU Francophone Institute for Informatics | VNU-IFI |
Viện trưởng | Director | |
Phó viện trưởng | Vice-Director | |
Phòng công dụng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division | |
5. Xem thêm: Giấy Đề Nghị Tiếng Anh Là Gì ? Giấy Đề Nghị Thanh Toán Tiếng Anh Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các khoa trực thuộc ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu như có) |
Khoa Luật | VNU School of Law | VNU-LS |
Khoa Quản trị sale | VNU School of Business | VNU-HSB |
Khoa Sau đại học | VNU School of Graduate Studies | VNU-SGS |
Khoa Quốc tế | VNU International School | VNU-IS |
Khoa Y – Dược | VNU School of Medicine and Pharmacy | VNU-SMP |
Chủ nhiệm khoa | Dean | |
Phó chủ nhiệm khoa | Vice Dean | |
Phòng công dụng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division | |
Bộ môn | Department | |
Trưởng/Phó trưởng cỗ môn | Head/Deputy Head of Department | |
Center | ||
6. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trung vai trung phong nghiên cứu và dịch vụ và các solo vị trực thuộc khác tại ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu như có) |
Trung chổ chính giữa Hỗ trợ nghiên cứu Châu Á | VNU Asia Research Center | VNU-ARC |
Trung chổ chính giữa Nhân lực quốc tế | VNU Center for International Manpower | VNU-CIM |
Trung trọng tâm Công nghệ đào tạo và Hệ thống việc làm | VNU Center for Education Technology và Career Development | VNU-ETC |
Trung vai trung phong Đào tạo, Bồi dưỡng giảng viên lý luận chính trị | VNU Training Center for Teachers of Political Theory | VNU-TPT |
Trung trọng điểm Nghiên cứu Đô thị | VNU Center of Urban Studies | VNU-CUS |
Trung trung khu Hỗ trợ đào tạo và Phát triển đô thị đại học | VNU Center for Training Services and University đô thị Development | VNU-TSU |
Trung vai trung phong Giáo dục Thể chất và Thể thao | VNU Physical Education và Sports Center | VNU-PES |
Trung trung khu Giáo dục Quốc phòng và an ninh ĐHQGHN | VNU National Defense and Security Training Center | VNU-NDS |
Trung trung ương Nghiên cứu Biển và Đảo | VNU Center for Sea và Island Research | VNU-SIREC |
Trung trọng tâm Nghiên cứu Tài nguyên và Môi trường | VNU Center for Natural Resources and Environmental Studies | VNU-CRES |
Trung vai trung phong Quốc tế nghiên cứu biến đổi toàn cầu | VNU International Center for Advanced Research on Global Change | VNU-ICARGC |
Trung trung khu Nghiên cứu về Phụ nữ | VNU Center for Women’s Studies | VNU-CWS |
Trung tâm tin tức – Thư viện | VNU Library và Information Center | VNU-LIC |
Trung chổ chính giữa Phát triển hệ thống | VNU Center for Systems Development | VNU-CSD |
Tạp chí Khoa học | VNU Journal of Science | VNU-JS |
Trung chổ chính giữa Hỗ trợ sinh viên | VNU Center for Student Services | VNU-CSS |
Nhà xuất bản | VNU Publishing House | VNU-PuH |
Nhà In | VNU Printing House | VNU-PrH |
Ban Quản lý và phát triển dự án | VNU Project Management và Development Unit | VNU-PMU |
Văn phòng hợp tác ĐHQGHN và ĐH Kyoto | VNU Vietnam National University, Hanoi – Kyoto University Collaboration Ofice | VNU-VKCO |
Trung chổ chính giữa ứng dụng Công nghệ thông tin | VNU Center for Applied Information Technology | VNU-CAIT |
Trung trung ương Truyển thông và quan liêu hệ Công chúng | VNU Center for Mass Communication & Public Relations | VNU-VIMASSCOM |
Giám đốc Trung tâm/đơn vị | Director | |
Phó giám đốc Trung tâm/đơn vị | Vice Director | |
Phòng chức năng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division |
Xem tổng thể văn bản về đưa ra quyết định số 3502 /ĐHQGHN-QHQT về đặt tên giao dịch thanh toán giao dịch quốc tế trên phía trên.